• Почини свой английский

ОБЩЕЕ   СОДЕРЖАНИЕ-УКАЗАТЕЛЬ

Обращение автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7

О моей русифицированной транскрипции. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10

I.  КАК   ПРОИЗНОСИТЬ  АНГЛИЙСКИЕ  СЛОВА? . . . . . . .  11

Предисловие  автора.

Смыслоразличительные  разницы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13

Часть  первая.  Долгие  гласные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15

Примеры на  краткие  и  долгие  гласные . . . . . . . . . . . . . .  23-61

Часть  вторая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63

Разница между словами  с  «Э»  и  с  «Ж» . . . . . . . . . . . . . . . .  64

Разница между словами  с  «Ё»  и  «Њ» . . . . . . . . . . . . . . . . .  73

Разница между  “V”  и  “W” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  74

Разница между  “S/Z”  и  “TH/Р” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  78

Разница между  “S”  и  “TH/θθθθθ ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  81

II.  33  «ОСОБЕННОСТИ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  85

1–6. 6  важных  «мелочей» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  87-91

7–10. «Особенности»  написания слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  92

11–12. 4  изменения  в написании слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  96

13. “Don’t ..!” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  102

14–15. Краткие ответы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  103

16. «КАЖДЫЙ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  106

17. БЕЗ  “WILL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  107

18–19. 2  «особенности»  употребления  местоимений . . . . .  110

20. «СВОЙ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  114

20. Об  «обязательных  определителях» . . . . . . . . . . .  125-129

21. Русско-Русские  Формулы  (РРФ) . . . . . . . . . . . . . . . .  130

22. Субъектные  местоимения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  133

Перечень  «Мне …» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  135

23–27. «Особенности»  числительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  138

28. Только  ОДНО  отрицание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  146

29. Глагольные  «особенности» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  150

Список  “Be + определения” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  151

Формы  глагола  “be” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  154-155

30. Глагол  “Get”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  157, 160

31. Употребление  запятых . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  163
32. «Особенности»  существительных . . . . . . . . . . . . . . . .  168
Множественное  число  «неправ.»  существительных. .  168
33. Предлоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  175
III.  АРТИКЛИ  и  ФЕНОМЕН   «ДЕТАЛИЗАЦИИ» . . . . . . .  191
О  «детализации» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  193
Потребность  в  «уточнении» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  194
5  случаев  «детализации» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  195-196
1-й случай  «детализации» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  197
(Числительное  “One …”)
2-й случай  «детализации» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  199
(“There  is …”)
3-й случай  «детализации» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  204
(“It’s  …ing”)
4-й случай  «детализации»  (повтор) . . . . . . . . . . . . . . . .  207
(Притяжательные  местоимения.  «Свой»)
5-й случай  «детализации» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  239
(«Обязательные  определители») . . . . . . . . . . . . . .  215
«Вытеснение» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  216
“… NO …” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  218
  НЕизменяемость  «определителей» . . . . . . . . . . .  222
«АРТИКЛИ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  225

IV.  «НЕ-ПРАВИЛЬНЫЕ»  ГЛАГОЛЫ
   И  ДРУГИЕ  «НЕ-ПРАВИЛЬНОСТИ» . . . . . . . . . . . . . . . .  263
Обращение автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  263
Глава  первая.  «СПАСАЮЩЕ-ОБЪЯСНЯЮЩАЯ» . . . . . . .  265
Что такое  «не-правильность»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  267-269
«НЕ-правильные»  слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  270-273
Глава  вторая.  УЧЕБНАЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  274
1-я  группа  «не-правильных»  слов.
                 Порядковые  числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  274
2-я  группа  «не-правильных»  слов.  Существительные . . . . . .  276
3-я  группа  «не-правильных»  слов.  Степени сравнения . . . . .  280
Глава  третья.  «ГЛАГОЛЬНАЯ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  283
О  «не-правильных»  глаголах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  284
Формы  глагола  “BE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  287-289
Отглагольные  определения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  291-295
1-я, 2-я  и  3-я  формы  глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  297
«НЕ-правильные»  глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  299-306
Использование  форм  глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  306
1-й  список  «не-правильных»  глаголов . . . . . . . . . . . . . . .  317-319
«Функциональный»  список  «А» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  323
«Функциональный»  список  «Б» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  329
«Функциональный»  список  «В» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  333
Глава  четвёртая,  БОЛЕЕ  «ТРАДИЦИОННАЯ» . . . . . . . . . .  336
2-я  таблица  «не-правильных»  глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . .  337
3-я  таблица  «не-правильных»  глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . .  339
4-я  таблица  «не-правильных»  глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . .  341
5-я  таблица  «не-правильных»  глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . .  344
6-я  таблица  «не-правильных»  глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . .  348
V.  «ВРЕМЕНА»  и  «КОНСТРУКЦИИ» . . . . . . . . . . . . . . . . . .  351
Глава  первая – «ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ» . . . . . . . . . . . . . . . .  353
Только  3  «времени» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  353, 357
4  «типа»  действий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  354
Названия  типов  действий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  355
«Самая  главная  таблица» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  356
Абсолютно  новый  взгляд на английские  «времена» . . . . . . . .  359
1-й  тип  действий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  358, 374, 432
2-й  тип  действий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  366, 375, 427
3-й  тип  действий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  368, 379, 439
4-й  тип  действий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  370, 381, 443
4  конструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  364
1-я конструкция  =  «ПАССИВ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  364, 401
2-я конструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  366, 409, 432
3-я конструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  368, 414, 439
4-я конструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  370, 422, 443
Глава   вторая – «ПОДРОБНЕЙШЕЕ  РАЗЖЁВЫВАНИЕ» .  372
Как  показывать  ВРЕМЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  384, 388, 395
Как образовывать  любую  конструкцию . . . . . . . . . . .  362, 388, 392
Отглагольные  ОПРЕДЕЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  357, 389
Что такое  «вся  английская  грамматика»? . . . . . . . . . . . .  393-395
Суть  английских  конструкций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  396
«Длящиеся»  пассивные  определения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  406
2  значения  “by” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  419
Всандаливание  “been” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  420
2  сюрприза  в построении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  423-425
Глава  третья – «УПОТРЕБЛЕНИЕ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  426
Употребление  «простых»  временныґх  форм . . . . . . . . . . . . . . .  427
«Указующие»  слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  429, 430, 435
Употребление  «Конструкции  №2» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  432
Употребление  «Конструкции  №3» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  439
Употребление  «Конструкции  №4» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  443
Соответствие  русских и английских  форм  и  конструкций . .  447
Сочетание  конструкций  с  элементами . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  450
СОЧЕТАНИЕ   «ВРЕМЁН» / «ДЕЙСТВИЙ» . . . . . . . . . . . . .  452
«БУДУЩЕЕ  в  ПРОШЕДШЕМ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  454
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ  «прямой»  речи  в  «косвенную» . . . . .  457
VI.  СПРАВОЧНАЯ   ЧАСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  459
VII.  УПРАЖНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  475
Учебный текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  555


Дорогой друг!

А не пора ли тебе почувствовать себя человеком и избавиться

от пары комплексов – в том числе и от комплекса  незнания  англий-

ского ..?

Я хочу, чтобы тебя уважали и ценили за твои  человеческие

качества, а не только за умение составить фразу на таком простом

языке как английский!

В том, что язык этот  (на самом-то деле)  до изумления прост и

реален для быстрого восприятия, ты убедишься уже минут через  15

после начала занятий по любой из моих книг  (или уже после полу-

тора часов моего  «Видео-»  или  «Аудио-курса»)  –  и тогда, мой

читатель, ты, надеюсь, сам начнёшь понимать  цель, с которой тебя

все эти годы  намеренно  держали  (и всячески стараются  удержать

и далее)  на  англоповодке, другой конец которого находится в от-

нюдь не добросовестных руках ...

До моего появления вся существующая система преподавания

английского была нацелена на твоё оболванивание, на долговремен-

ное вытаскивание денег из твоего кошелька, на сохранение  стату-

са  кво, выгодного   странам  –  «носителям  языка»  и их  «предста-

вителям»  здесь, а также на поддержание благосостояния тех, кто в

угоду Западу готов продолжать  «обучать»  тебя английскому годами

и десятилетиями.

Поэтому не нужно забывать о том, что сложившуюся  «систему

обучения»  английскому крепко держат в своих цепких руках люди,

всемерно ратующие за  сохранение  этой системы, и которые  (как

когда-то члены Политбюро)  награждают  друг  друга  (а  не  гени-

альных новичков)  разными  мантиями  и научными званиями  НЕ

за успешные результаты обучения и  НЕ  за прогресс в нём, а как

раз за успешное участие  в  сохранении  и  в  поддержании  этой

зловредной и прогнившей системы …

Именно поэтому

      моя методика и мои книги  и  «замалчиваются»!!!

Проснись, россиянин!

Возьми в руки, например,

мой  «Прыжок  в  английский»

и скажи всем этим  мздоимцам  (и отечественным,

и иностранным):

«Хватит, ребята!  Приехали!».

Не  верь

ни  сладкоречивым комментаторам и журналистам, зачаро-

ванным собственным красноречием и забывшим о том, что первей-

шая обязанность  СМИ  –

    –  Информировать население,

ни  представителям власти  (в том числе и большинству  дум-

цев), заботящимся  НЕ  о народе России, а об очередных  (пере)вы-

борах и о  своём  участии в использовании бюджетных  (=  Ваших!)

средств,

ни  богатеньким насосанным бизнесменам и  «банкирам»,

спонсирующим телевикторины, телепередачи и телешоу для людей

своего же, видимо, уровня развития, гоняющим туда-сюда чужие  (!)

деньги, и не создающим ничего  ни  для страны, ни  для народа …

ни  различным  «языковым  школам», отличающимся друг

от друга только  «красотой»  названия и количеством компьюте-

ров,

ни  книготорговле, которой всё равно, чем торговать  («Мали-

ниной», мылом или картошкой),  и которая  не  связывает нас с тобою,

а  разъединяет,

ни  «учёным», с упорством импотентов-параноиков десяти-

летиями  впихивающим  в тебя свою  мутотень – свой  замшелый

«вариант»  английской грамматики,

ни  преподавателям, готовым, повторяю, за  деньги  «учить»

тебя бесконечно – всем им, по сути, на тебя глубоко наплевать –

– очнись, и  создай  своё  собственное  мнение,
прочитав мои книги!
А потом
   либо  пошли  меня подальше,
   либо  воздай  мне  должное за ту пользу,
которую я приношу и тебе лично,
      и Российской науке!!!
Искренне твой,
Александр Драгункин.



Написать отзыв

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.
    Плохо           Хорошо

Почини свой английский

  • Название: Почини свой английский (2009)
  • Наличие: Электронная версия
  • 299р.